guest: 1) гость Ex: distinguished guest почетный гость Ex: the guest of the city гость города Ex: to expect guests ожидать гостей Ex: be my guest! будьте моим гостем!; располагайтесь как дома2) постоялец (
honor: 1) честь, честность Ex: professional (business) honor профессиональная честь (этика) Ex: on (upon) my honor, word of honor честное слово Ex: to be on (upon) one's honor, to pledge one's honor дать ч
be my guest: expr excl infml "May I borrow your pen?" "Be my guest" — "Можно, я возьму у вас ручку?" - "Пожалуйста!" He held the door open and said, "Be my guest"
guest account: учетная запись гостя; бюджет гостя (встроенная учетная запись накомпьютерах Windows NT, используемая для регистрации пользователей спривилегиями гостя)
Guest of Honor was Timothy Zahn. Вдохновителем похода был Валериан Зубов.
Nishikawa was the guest of honor at Comic Con 2008 in New York. Нисикава был почетным гостем на Comic Con 2008 в Нью-Йорке.
She made an appearance at Anime Expo 2007 as a Guest of Honor. Выступала на Anime Expo 2007, куда была приглашена в роли почётной гостьи.
Following a benediction and introduction of the guests of honor, servants bring platters heaped with food. После благословения и представления знатных гостей слуги приносят подносы, нагроможденные едой.
Among the guests of honor were diplomats from Israel, Jordan, Iran, Mongolia, Palestine, Peru, Japan. Среди почётных гостей были представители дипломатических миссий Израиля, Иордании, Ирана, Монголии, Палестины, Перу, Японии.
After acquaintance with the Foundation, Ihsan Dogramaci has left record in the Book of Guests of Honor. После ознакомления с Фондом Ихсан Дограмаджи оставил запись в Книге почетных гостей.
After acquaintance with the Foundation, Ihsan Dogramaji has left record in the Book of Guests of Honor. После ознакомления с Фондом Ихсан Дограмаджи оставил запись в Книге почетных гостей.
He was the Guest of Honor at Chicon 7, the 70th World Science Fiction Convention, held in Chicago in 2012. Резник стал почётным гостем конвента Chicon 7, проходившем в Чикаго в 2012 году.
He was the Fan Guest of Honor of the 54th World Science Fiction Convention in 1996 and the 65th World Science Fiction Convention in 2007. Сибано был почетным гостем 51-го всемирного конвента научной фантастики 1996 года и 64-го всемирного конвента научной фантастики 2007 года.
The program of the Cathedral includes in first half of day of performance of participants, guests of honor, statesmen of the Russian Federation and the world community. Программа Собора включает в первой половине дня выступления участников, почетных гостей, государственных деятелей РФ и мирового сообщества.